でない☆
学生時代に
テスト勉強で
いかに効率よく覚えるか?
…ということで
「語呂合わせ」
をしていたかと思いますが
その時から
特に
「英語と日本語って
全然違う言葉なのにどうして
たまに同じような言葉があるんだろう?」
と思っていました。
そんな中でも
特に印象深い言葉が
「でないでない(deny)と否定する」
という語呂合わせです。
当時は正式には
「出ない出ないと否定する」
だったように記憶しておりますが
今ふと思うと
「~でない」
と否定する
と捉えてもいいなと
そう感じました。
また
「deny」
には「否定する」というだけでなく
「むしろ反対のことが正しいと主張する」
という意味があるそうです。
合わせて
いずれにしても
「deny(でない)」
という言葉はなるべく使わずに
過ごしたいなぁと
そう思います♪
iPhoneからの投稿